Virgin; перевод, произношение, транскрипция
Virgin – перевод, произношение, транскрипция
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Assumption of the Virgin Mary
Успение Пресвятой Девы Марии ☰
the sacred image of the Virgin Mary
священный образ Девы Марии ☰
I propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs – a topic which seems virgin.
Я предлагаю что-нибудь типа “Философия пословицы”, это тема, ещё не разработанная. ☰
Before long they had signed with Virgin.
Вскоре они подписали контракт с “Virgin”. ☰
Her virgin triumph over that invincible Navy.
Её первая победа над этим непобедимым флотом. ☰
The Virgin lived in a state of grace.
Богородица жила в состоянии благодати. ☰
Some Greek named Hippolytus, who had vowed to live a virgin life for Diana.
Какой-то грек по имени Ипполит дал обет вести целомудренную жизнь в честь Дианы. ☰
A virgin in the world of comedy clubs, he’s still learning to deal with hecklers.
Будучи совсем ещё новичком в мире стэндапа, он пока что только учится справляться с неприятными выкриками из зала. ☰
He had a vision of the Virgin Mary.
Ему привиделась Дева Мария. ☰
the state’s only remaining virgin forest
единственный девственный лес, оставшийся в этом штате ☰
Christians refer to the mother of Jesus as the Virgin Mary.
Христиане называют мать Иисуса Христа Девой Марией. ☰
the Catholic dogma of the bodily assumption of the Virgin Mary
католический догмат о телесном вознесении Девы Марии ☰
The Sierra Madres in Mexico are still virgin of sportsmen and hunters.
На Сьерра Мадрес в Мексике ещё не встретишь ни спортсменов, ни охотников. ☰
How punctually they have surrogated the Blessed Virgin into the place of Venus.
Как вовремя они заменили Венеру святой девой Марией. ☰
Примеры, ожидающие перевода
devoted to the cultus of the Blessed Virgin ☰
. virgin boys are sometimes unfairly teased. ☰
the territorial government of the Virgin Islands ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Коктейль «Девственница»
Состав: мороженое—50—100 г, ананасовый сок– 100 мл, кокосовое молоко – 50 мл.
Соединить нужное количество ингредиентов в стакане блендера. Пробить всё в однородную пышную массу. Украсить края стакана: обмакнуть края сначала в мед, а потом в кокосовую стружку.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Читать книгу целиком
Похожие главы из других книг
КОКТЕЙЛЬ
КОКТЕЙЛЬ Коктейль представляет собой спиртной напиток, состоящий из смеси всевозможных водочных настоек, виноградных вин, наливок, рома, коньяка, фруктов, пищевого льда, яиц, ягод и т. д.Существует огромное количество рецептов различного приготовления коктейлей. В
КОКТЕЙЛЬ «ОКЕЙ»
КОКТЕЙЛЬ «ОКЕЙ» Требуется: 50 мл коньяка «CAMUS COGNAS», 30 мл абрикосового ликера, лед.Способ приготовления. В бокал положите сначала лед, затем налейте коньяк, ликер и все перемешайте. Коктейль
КОКТЕЙЛЬ «IEB»
КОКТЕЙЛЬ «IEB» Требуется: 40 мл виски «IEB», 40 мл коктейля «Диско», 10 мл лимонного сока, лед.Способ приготовления. Смешайте в миксере шотландское виски и коктейль «Диско» в равных пропорциях, перелейте в широкий низкий бокал. Добавьте лимонный сок. Подайте со льдом и украсьте
КОКТЕЙЛЬ «МАЙ ЛАВ»
КОКТЕЙЛЬ «МАЙ ЛАВ» Требуется: 35 мл виски, 25 мл джина, 10 мл коньяка, 10 мл «Вишневого» ликера, 10 мл лимонного сока, лед, сахар.Способ приготовления. Смешайте ингредиенты в шейкере и вылейте в высокий узкий бокал, после чего добавьте лед и украсьте край бокала сахарным
КОКТЕЙЛЬ «ФЕЯ»
КОКТЕЙЛЬ «ФЕЯ» Требуется: 50 г персикового ликера, 50 г лимонного сока, 1 ст. л. сахара, 50 г минеральной воды, ягоды вишни или синего винограда, 50 г шампанского.Способ приготовления. Смешайте воду и лимонный сок.В приготовленную смесь влейте ликер. Разлейте по бокалам и
Коктейль-мокко
Коктейль-мокко Требуется: 30 г коньяка, 2 ч. л. сахарного сиропа, 1 ст. л. кофейного ликера и 1 ч. л. лимонного сока.Способ приготовления. Сахарный сироп приготовьте самостоятельно. Для этого возьмите 1 часть воды и 2 части сахара. Налейте воду в эмалированную кастрюлю и
Коктейль для дам 1
Коктейль для дам 1 Смешать 10 мл коньяка, 40 мл вишневого пунша или шерри-бренди, 20 мл лимонного сока, 10 мл малинового
Коктейль для дам 2
Коктейль для дам 2 Хорошо смешать в миксере 40 мл вишневого ликера или шерри-бренди, 20 мл кофейного ликера, 1 яичный желток, 1 мл
Коктейль для дам 3
Коктейль для дам 3 Взбить 1 яичный желток, 1 столовую ложку сахара, совсем немного молотой корицы и тертого мускатного ореха. Пенную смесь перенести в миксер, добавить 20 мл коньяка или рома и 20 мл десертного вина, хорошо взболтать. Перелить в рюмку и чуть-чуть посыпать
Коктейль „Рио“
Коктейль „Рио“ Продукты для приготовления: 2 столовые ложки растворимого кофе, 1 рюмка коньяка, 1 чашка сливок, 6 столовых ложек колотого льда, 2 чайные ложки сахара.Все указанные продукты смешать в миксере; приготовленный напиток разлить в бокалы для коктейля и
Коктейль «Ерш»
Коктейль «Ерш» КомпонентыРом – 50 млВодка – 20 млПиво – 200 млСок лимонный – 20 млЛед пищевой – 2 кусочкаСмешать водку с ромом и влить лимонный сок, бокал долить пивом и положить кусочки
Коктейль «Дом»
Коктейль «Дом» Смешать в шейкере ликер «Бенедиктин», коньяк и лимонный сок. Подавать в высоких бокалах с соломинкой.Компоненты: ликер «Бенедиктин» – 1/4 части, коньяк – 1/2 части, лимонный сок – 1/4 часть,
Коктейль «Олесик»
Коктейль «Олесик» Смешать в шейкере настойку «Горилка с перцем», лимонный сок, томатный сок и соль (по вкусу). Подавать в бокале с «инеем» из соли.Компоненты: настойка «Горилка с перцем» – 2/4 части, лимонный сок – 1/4 части, томатный сок – 1/4 части,
Коктейль «Циклон»
Коктейль «Циклон» Смешать в шейкере водку, клюквенную настойку, лимонный и ананасовый сок.Подавать в высоком стакане, наполненном на 1/2 дробленым льдом.Желательно украсить коктейль кусочком свежего или консервированного ананаса.Компоненты: водка – 80 мл, клюквенная
Коктейль «Тип-Топ»
Коктейль «Тип-Топ» Состав: вермут – 20 мл, ликер «Бенедиктин» – 10 мл, пряный ликер – 1 ч. ложка.Смешать все
Коктейль «МЧС»
Коктейль «МЧС» Состав: молоко – 150 мл, сироп кофейный – 30 мл, или сироп шоколадный – 30 мл, яичные желтки – 1 шт.Все компоненты коктейля взбить в шейкере со льдом. Перелить напиток в стакан. Слегка посыпать молотой
Virgin Queen
Информация
автор: | Ed Beach |
художник: | Mark Mahaffey Rodger B. MacGowan Charles Kibler |
издатель: | Spielworxx GMT Games |
магазин: | Лавка игр Хобби-Центр “Белый Волк” Brain Train Wargame Depot proWargames |
. | |
язык: | Английский |
Поcтавка
игровое поле 55×85 см
5 листов жетонов
112 стратегических карт
22 карты вельмож
44’страничная книга правил
32’страничная книга сценариев
6 карт великих держав (2 двусторонние)
4 листа с треками и памятками (дипломатия, влияние, протестантство, свадьбы)
2 памятки игроков
10 шестигранных кубиков
Награды добавить
- добавить
- фото или видео
- статью
- файл или ссылку
- связанную игру
- похожую игру
- событие или новость
- комментарий
Описание игры
Игра является продолжением Here I Stand и охватывает вторую половину 16 века. Как и прошлый раз участников от 2 до 6 человек. Но предоставляемые им стороны и локальные задачи несколько изменились.
В центре противостояния находятся Англия и ее королева-девственница Елизавета I и испанский король Филипп II, однако и остальные участники балета вряд попадут в число только зрителей. Францией будет манипулировать Екатерина Медичи, поддерживать порядок в Священной Римской Империей будет Максимиллиан II, дело протестантизма продвигает Генрих Наваррский, ну и нести полумесяц Блистательной Порты придется старине Сулейману Великолепному. Всех их ждут свои проблемы и непростые решения. Кровавые религиозные войны во Франции, вопросы мирового господства, Нидерландская революция, покорение Средиземноморья и пр. Исходя из того, что игра является продолжением, обещают половину книги правил оставить прежнюю, а вот вторую половину изрядно доработать, опираясь на особенности исторического периода.
Религия – новые правила смены вероисповедания, плюс восстания, позволяющие проделать это неприлично быстро.
Мировая карта – теперь путешествия под нашим прямым контролем, грабь, исследуй, торгуй в свое удовольствие.
Дипломатическое влияние – теперь союзы с воторостепенными державами нужно тщательно взращивать путем увеличения своего веса при дворе какого-нибудь венецианского дожа на специально отведенном планшете.
Браки – если раньше дело ограничивалось схематичным розыгрышем карты, то теперь нас ждет увлекательная игра в сводничество. Принцы и принцессы – расходный материал в союзах и приобретении очередных ПО. Отдельная интрига и, соответственно, ПО, это сама Королева: остановит ли она свой выбор на одном из любовников, породнится ли с достойным претендентом из великих держав или так и останется одна-одинешенька. По всей видимости, для каждого выбора свои расценки в победных очках.
Покровительство – появилась возможность проспонсировать Шекспира и Сервантеса или вбухать средства в поиски Философского камня.
Шпионаж – время рыцарей плаща и кинжала. Наши послы будут шпионить при чужих дворах. Нанятые криптологи совершенствовать исскуство разведки и контрразведки. Наемные убийцы подбираться к намеченным жертвам. Кстати, в этом случае успешность предприятия будет решаться наподобие религиозных диспутов в HiS.
Коктейль English Virgin Английская девственница
Virgin (120ml)
Вкусная российская бюджетная жидкость с большим объёмом.
Жидкость Virgin (120мл)
американский бренд, под которым выпускаются премиум жидкости электронных сигарет, популярные во всем мире.
Virgin – Turbo Cruel (120 мл)
VG/PG – 75/25
Никотин: 0мг, 3мг
Никотин: 0мг, 3мг
Virgin – Melon Coctail (120 мл)
VG/PG – 75/25
Никотин: 0мг, 3мг
Коктейль из сочных дынь
Virgin – Glazed Country (120 мл)
Никотин: 0мг, 3мг
Оставь заявку на жидкость Virgin 120ml и наш менеджер свяжется с вами в течение 15 минут
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Часы работы: ежедневно с 10:00-21:00
E-mail: info@trybka-mira.ru
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Соблюдение Вашей конфиденциальности важно для нас. По этой причине, мы разработали Политику Конфиденциальности, которая описывает, как мы используем и храним Вашу информацию. Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими правилами соблюдения конфиденциальности и сообщите нам, если у вас возникнут какие-либо вопросы.
Сбор и использование персональной информации
Под персональной информацией понимаются данные, которые могут быть использованы для идентификации определенного лица либо связи с ним.
От вас может быть запрошено предоставление вашей персональной информации в любой момент, когда вы связываетесь с нами.
Ниже приведены некоторые примеры типов персональной информации, которую мы можем собирать, и как мы можем использовать такую информацию.
Какую персональную информацию мы собираем:
- Когда вы оставляете заявку на сайте, мы можем собирать различную информацию, включая ваши имя, номер телефона, адрес электронной почты и т.д.
Как мы используем вашу персональную информацию:
- Собираемая нами персональная информация позволяет нам связываться с вами и сообщать об уникальных предложениях, акциях и других мероприятиях и ближайших событиях.
- Время от времени, мы можем использовать вашу персональную информацию для отправки важных уведомлений и сообщений.
- Мы также можем использовать персональную информацию для внутренних целей, таких как проведения аудита, анализа данных и различных исследований в целях улучшения услуг предоставляемых нами и предоставления Вам рекомендаций относительно наших услуг.
- Если вы принимаете участие в розыгрыше призов, конкурсе или сходном стимулирующем мероприятии, мы можем использовать предоставляемую вами информацию для управления такими программами.
Раскрытие информации третьим лицам
Мы не раскрываем полученную от Вас информацию третьим лицам.
- В случае если необходимо — в соответствии с законом, судебным порядком, в судебном разбирательстве, и/или на основании публичных запросов или запросов от государственных органов на территории РФ — раскрыть вашу персональную информацию. Мы также можем раскрывать информацию о вас если мы определим, что такое раскрытие необходимо или уместно в целях безопасности, поддержания правопорядка, или иных общественно важных случаях.
- В случае реорганизации, слияния или продажи мы можем передать собираемую нами персональную информацию соответствующему третьему лицу – правопреемнику.
Защита персональной информации
Мы предпринимаем меры предосторожности — включая административные, технические и физические — для защиты вашей персональной информации от утраты, кражи, и недобросовестного использования, а также от несанкционированного доступа, раскрытия, изменения и уничтожения.
Соблюдение вашей конфиденциальности на уровне компании
Для того чтобы убедиться, что ваша персональная информация находится в безопасности, мы доводим нормы соблюдения конфиденциальности и безопасности до наших сотрудников, и строго следим за исполнением мер соблюдения конфиденциальности.
Коктейль English Virgin Английская девственница
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Assumption of the Virgin Mary
Успение Пресвятой Девы Марии ☰
the sacred image of the Virgin Mary
священный образ Девы Марии ☰
I propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs — a topic which seems virgin.
Я предлагаю что-нибудь типа «Философия пословицы», это тема, ещё не разработанная. ☰
Before long they had signed with Virgin.
Вскоре они подписали контракт с «Virgin». ☰
Her virgin triumph over that invincible Navy.
Её первая победа над этим непобедимым флотом. ☰
The Virgin lived in a state of grace.
Богородица жила в состоянии благодати. ☰
Some Greek named Hippolytus, who had vowed to live a virgin life for Diana.
Какой-то грек по имени Ипполит дал обет вести целомудренную жизнь в честь Дианы. ☰
A virgin in the world of comedy clubs, he’s still learning to deal with hecklers.
Будучи совсем ещё новичком в мире стэндапа, он пока что только учится справляться с неприятными выкриками из зала. ☰
He had a vision of the Virgin Mary.
Ему привиделась Дева Мария. ☰
the state’s only remaining virgin forest
единственный девственный лес, оставшийся в этом штате ☰
Christians refer to the mother of Jesus as the Virgin Mary.
Христиане называют мать Иисуса Христа Девой Марией. ☰
the Catholic dogma of the bodily assumption of the Virgin Mary
католический догмат о телесном вознесении Девы Марии ☰
The Sierra Madres in Mexico are still virgin of sportsmen and hunters.
На Сьерра Мадрес в Мексике ещё не встретишь ни спортсменов, ни охотников. ☰
How punctually they have surrogated the Blessed Virgin into the place of Venus.
Как вовремя они заменили Венеру святой девой Марией. ☰
Примеры, ожидающие перевода
devoted to the cultus of the Blessed Virgin ☰
. virgin boys are sometimes unfairly teased. ☰
the territorial government of the Virgin Islands ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Англо-русский словарь
virgin
1. дева, девственница
the (Blessed) Virgin Mary, the Blessed /the Holy/ Virgin, the Virgin — рел. дева Мария, богородица, мадонна
a Virgin — иск. мадонна ( картина, статуя )
the wise and foolish virgins — библ. мудрые и неразумные девы
this mountain in Africa is still a virgin — на эту африканскую вершину ещё не ступала нога человека
4. (Virgin) = Virgo
1. 1) девственный; невинный, непорочный
the Virgin Birth — рел. непорочное зачатие [ ср. тж. 4]
the Virgin Queen — ист. королева-девственница ( Елизавета I )
virgin modesty — девичья скромность
2. нетронутый, чистый, девственный
virgin snow — чистый /нетронутый/ снег
virgin peak — пик, на который не ступала нога человека
virgin forest — девственный /первобытный/ лес
virgin sword — поэт. ещё не обагрённый кровью меч
virgin cruise — первый рейс
4. биол. неоплодотворённый, девственный; незрелый
virgin birth /generation, procreation, reproduction, production/ — партеногенез ( у насекомых или растений ) [ ср. тж. 1, 1)]
5. 1) спец. чистый, натуральный, самородный ( о металле )
virgin gold — чистое золото
virgin aluminium — первичный алюминий
2) целинный ( о земле )
virgin soil /land/ — целина, целинная земля
3) спец. не бывший в употреблении
virgin wool — текст. натуральная шерсть, впервые переработанная шерсть
4) горн. неразрабатывающийся ( о месторождении )
5) спец. ювенильный; свежеприготовленный ( о поверхности )
6. рыб. нетронутый, необлавливаемый ( о районе океана )
7. (to, of) не приученный ( к чему-л. ); не привыкший ( к чему-л. ); не испытавший ( чего-л. )
a team virgin to harness — лошади или волы, не приученные к упряжке
a forest virgin of hunters — лес, никогда не видавший охотников /в который не ступала нога охотника/
Английский толковый словарь
Синонимы,антонимы
Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений
Примеры фраз, тематические словари
Фразовые глаголы
королева-девственница (прозвище английской королевы Елизаветы I)
He had worn it with great success at the Kenilworth tournament, and had been highly complimented on it by no less a person than the Virgin Queen herself. (O. Wilde, ‘The Canterville Ghost’, ch. III) — Он великолепно выглядел в этих доспехах на турнире в Кенилуорте и удостоился тогда чрезвычайно лестной похвалы от самой королевы-девственницы.
Prime Drink
@ PrimeDrink
Здесь Вы найдете множество информации: как правильно пить, выбирать, хранить алкогольную продукцию. Рецепты алкогольных напитков и закусок к ним.
Tweets
- © Twitter, 2019
- О нас
- Справочный центр
- Условия
- Политика конфиденциальности
- Файлы cookie
- О рекламе
Перейти к профилю
Рекламировать этот твит
В черный список
Указывать местоположение в твитах
Эта настройка позволяет добавлять в твиты информацию о местоположении, например название города и точные координаты, на веб-сайте и в сторонних приложениях. Вы можете удалить сведения о местоположении из своих твитов в любое время. Подробнее
Ваши списки
Создать список
Скопировать ссылку на твит
Вот ссылка на этот твит. Скопируйте ее, чтобы твитом легко можно было поделиться с друзьями.
Разместить твит
Embed this Video
Добавьте этот твит на свой веб-сайт, скопировав указанный ниже код. Подробнее
Добавьте это видео на свой веб-сайт, скопировав указанный ниже код. Подробнее
Встраивая содержимое из Твиттера на свой веб-сайт, вы соглашаетесь с Соглашением разработчика и Политикой для разработчиков.
Образец
Почему вы видите эту рекламу
Войти в Твиттер
Регистрация
Еще не в Твиттере? Зарегистрируйтесь, следите за интересными для вас событиями и получайте новости по мере их появления.
Короткие номера для отправки и получения:
Страна | Код | Для абонентов |
---|---|---|
США | 40404 | Любую |
Канада | 21212 | Любую |
Великобритания | 86444 | Vodafone, Orange, 3, O2 |
Бразилия | 40404 | Nextel, TIM |
Гаити | 40404 | Digicel, Voila |
Ирландия | 51210 | Vodafone, O2 |
Индия | 53000 | Bharti Airtel, Videocon, Reliance |
Индонезия | 89887 | AXIS, 3, Telkomsel, Indosat, XL Axiata |
Италия | 4880804 | Wind |
3424486444 | Vodafone | |
» Посмотреть короткие номера для SMS в других странах |
Подтверждение
Добро пожаловать домой!
Это ваша лента, где вы будете проводить большую часть времени, получая мгновенные уведомления о том, что интересует именно вас.
Твиты вам не очень нравятся?
Наведите на изображение профиля и нажмите кнопку чтения, чтобы перестать читать любую учетную запись.
Выражайте свои чувства без слов
Когда вы найдете твит, который вам очень нравится, нажмите значок сердечка, чтобы поделиться своей любовью с человеком, который его написал.
Расскажите всему миру
Самый быстрый способ поделиться чьим-либо твитом с вашими читателями — ретвитнуть его. Нажмите значок со стрелочками, чтобы мгновенно сделать это.
Присоединяйтесь к переписке
Поделитесь своими мыслями о любом твите, просто ответив на него. Найдите тему, которая вам интересна, и вступайте в беседу.
Все самое свежее
Мгновенно узнавайте о том, что обсуждают люди прямо сейчас.
Получайте больше того, что вам нравится
Читайте больше учетных записей, чтобы получать мгновенные обновления о том, что вас больше всего интересует.
Узнайте, что происходит
Читайте самые последние беседы на любую тему, мгновенно появляющиеся в вашей ленте.
Не упустите момент
Следите за тем, как разворачиваются лучшие истории.
24_h_ru
24h.ru sexy блог
Научно популярный журнал о сексе в нашей жизни и вокруг нас.
И тут же вспомнила, что существует масса коктейлей с эротическим названием : Секс на пляже, Оргазм, Стальные яйца, Скользкий сосок, Английская девственница . и так далее и тому подобное
— Белый ром – 1/3 – 20 мл
— Коньяк – 1/3 – 20 мл
— Ликёр Cointreau – 1/3 – 20 мл
— Лимонный или лаймовый сок
Все смешать, встряхнуть со льдом и процедить в охлаждённую рюмку.
— Сухой вермут — 40 мл
— Ананасовый сироп — 10 мл
— Ликёр Blue Curacao — 2 дэша
Все смешать в стакане, после перелить в охлажденную рюмку и украсить вишенкой.
— Текила серебрянная — 30 мл
— Грейпфрутовый сок — 150 мл
— Дынный ликер -20 мл
Разливается на лед. Подается в бокале харикейн. Для украшения используется грейпфрут.
— Яичный ликер — 25 мл
— Самбука светлая- 25 мл
— Коктейльная вишня красная — 5 гр
Налить в стопку самбуку светлую 25 мл, используя коктейльную ложку, уложить слой яичного ликера 25 мл . Украсить коктейльной вишней.
— Джин — 50 мл
— Сахарный сироп -10 мл
— Лимон- 1/10 шт
— Гранат -280 гр
— Лед в кубиках -360 гр
— Ликёр Crème de Cacao (светлый) – 1/3 – 30 мл
— Ликёр Chambord – 1/3 – 30 мл
— Сливки – 1/3 – 30 мл
Все встряхнуть со льдом и подать в рюмке
Здесь нужно немного больше мастерства
Итак, для достижения пронзительного оргазма необходимо встряхнуть со льдом и процедить в охлаждённую рюмку:
— Ликёр Cointreau – 1/4 — 20 мл
— Ликёр Bailey’s Irish Cream – 1/4 — 20 мл
— Ликёр Galliano – 1/4 — 20 мл
— Сливки – 1/4 — 20 мл
Закусить лучше всего спелым кумкватом, которым и следует украсить коктейль
— Ликер Сент Бренданс — 25 мл
— Ликер Triple Sec — 25 мл
— Сливки — 50 мл
Приготовливать в шейкере. Подается в бокале снифтер. Для украшения край бокала посыпается сахаром
— Тёмный ром – 30 мл
— Ананасовый сок – 40 мл
— Апельсиновый сок – 30 мл
— Лимонный сок – 10 мл
— Сахарный сироп – 10 мл
Все встряхнуть со льдом в шейкере, вылить в бокал харрикейн, украсить кружком апельсина, лимона и вишенкой
— 10 частей игристого вина Asti Mondoro.
— 2 части клубничного ликера Creme de Fraise Marie Blizard.
— 3-4 ягоды свежей клубники.
Клубнику смешать в блендере с ликером. Долить Asti Mondoro. Добавить крошеного льда.
Берем маленькую стопку, в которую осторожно, по лезвию ножа, вливаем
— 20 мл самбуки
и 10 мл ликёра Bailey’s Irish Cream.
— Ликер «Калуа» — 25 мл
— Текила – 25 мл
— Лайм -5 гр
— Ликер «Малибу»-50 мл
— Ром св.-20 мл
— Абсент-20 мл
— Гренадин-20 мл
— Сок ананас-120 мл
аналогично со «Скользким соском» наливаем в рюмку
— и 15 мл водки.
Еще один вариант
— Бейлиз-30 мл
— Амаретто-30 мл
— Калуа-30 мл
— Ликер дынный — 20 мл
— Ликер Triple Sec — 20 мл
— Ликер Курасао Блю — 20 мл
— Сауэр Микс — 20 мл
— Гранатовый сироп -10 мл
— Сок ананасовый -50 мл
Приготовливается в шейкере или блендере. Подается в бокале маргарита. Для украшения используется свежая клубника
— Водка – 25 мл
— Вишневый сок – 25 мл
— Персиковый сок – 100 мл
— Гренадин 10 мл
— Сливки –20 мл
— Взбитые сливки
— Вишневый ликер -20 мл
— Водка -40 мл
— Персиковый сок -200мл
— Гренадин -5 мл
— Водка – 50 мл,
— Клюквенный морс — 50 мл
— Ликер персиковый 50 мл
— Сок ананас — 50 мл
— Ликёр Kahlua – 1/3 – 30 мл
— Ликёр Midori – 1/3 – 30 мл
— Ликёр Bailey’s Irish Cream – 1/3 – 30 мл
— Ликёр Benedictine – 4/7 – 40 мл
— Сливки – 3/7 – 30 мл
Компоненты осторожно наливаются по лезвию ножа в высокий бокал пусс-кафе.
— Ямайский ром (тёмный) – 4/7 – 40 мл
— Лимонный сок – 2/7 – 20 мл
— Гранатовый сироп — 1/7 – 10 мл
Встряхнуть со льдом и процедить в охлажденную коктейльную рюмку. Можно проявить креативные способности и украсить всё вишенкой на шпажке.
— Водка Русский Стандарт 50 мл.
— Розовый мартини 30 мл.
— Гранатовый сок 10 мл.
Приготовление в шейкере. Подается в бокале мартини. Для украшения используется лимон
Хочу сказать, что следует: во-первых — отбирать продукты высшего качества, во-вторых, точно следовать рецептам и соблюдать пропорции.
Считается первой конституцией в Северной Америке
пункт, параграф;
the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) ;
the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания articles:
of war (в США) военный кодекс
of the Constitution статья конституции;
main articles of trade основные статьи торговли;
to be under articles быть связанным контрактом
рекламировать товар boost an
способствовать росту популярности товара
товар с торговым знаком
товар с торговым знаком
товар по сниженной цене cut-price
товар по сниженной цене cut-rate
статья;
leading article передовая статья
of the Constitution статья конституции;
main articles of trade основные статьи торговли;
to be under articles быть связанным контрактом
товар массового производства
предмет движимого имущества
газетная статья newspaper
статья о партнерстве
товар второго сорта
изделие специального ассортимента
хранить товар на складе
пункт, параграф;
the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) ;
the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания
5 Jamestown
6 Oglethorpe, James Edward
7 skunk
8 Virginia Colony
9 Windsor
10 Глава 7. СПИДометр
В результате распространения нового поколения лекарств — коктейлей (anti-retroviral drug cocktails) продолжительность жизни не только инфицированных, но и достигших собственно стадии СПИДа сильно увеличилась: можно говорить по крайней мере о годах десяти. Отсюда появились политически корректные термины positive living, living with HIV. Упор на то, что это состояние, в котором все-таки можно жить, а не короткий интервал между результатом анализа (HIV/AIDS positive test) и смертью (см. рис. (Объявление о конкурсе-выставке для художников, слепнущих от СПИДа) к слову AIDS и рис.
(Самые новые лекарства можно получить бесплатно — если согласишься участвовать в клинических испытаниях. Сами понимаете, что будет, если новое лекарство не действует) к слову HIV). Не надо, однако, думать, что это нормальная жизнь. Прежде всего, человек должен быть очень дисциплинирован: это не одна таблетка, а набор лекарств, которые надо принимать постоянно через строго определенные интервалы. Они часто дают страшные побочные эффекты — мы говорим не о крапивнице, а об изменении формы тела, поражении печени ит.п. Температура, головная боль, слабость, понос — обычные явления. Каждый шаг должен быть обдуман и взвешен, и это накладывает на человека сильный психологический отпечаток. Говорят, что опознать зараженных нельзя, но это не совсем так. Они обычно выделяются — по взгляду, разговору, поведению. Ну как вы думаете, кто будет в жаркий день сидеть у речки и, не заходя в воду, рассуждать о состоянии ее микрофлоры (bacterial count)? Конечно инфицированный, у него же атаки этой микрофлоры организм просто не выдержит.
11 Aftonian phase
12 American
13 Early American
14 colony
поселение;
summer colony амер. дачный поселок
биол. семья (пчел, муравьев и т. п.) Crown Colony британская колония, не имеющая самоуправления labour
колония для уголовных преступников
поселение;
summer colony амер. дачный поселок
15 continent
(the C.) Европейский материк (в противоп. Британским островам)
(the C.) амер. ист. колонии (в эпоху борьбы за независимость), впоследствии образовавшие Соединенные Штаты
16 continental
амер. ист. осносящийся к американским колониям в эпоху борьбы за независимость;
continental breakfast легкий завтрак (кофе с булочкой)
амер. ист. солдат эпохи борьбы за независимость
амер. ист. осносящийся к американским колониям в эпоху борьбы за независимость;
continental breakfast легкий завтрак (кофе с булочкой)
амер. ист. обесцененные бумажные деньги (эпохи борьбы за независимость) ;
I don’t care a continental амер. мне наплевать;
not worth a continental амер. гроша ломаного не стоит
амер. ист. обесцененные бумажные деньги (эпохи борьбы за независимость) ;
I don’t care a continental амер. мне наплевать;
not worth a continental амер. гроша ломаного не стоит
17 fisher
уст. рыбак;
рыболов
18 mission
дипломатическая миссия diplomatic
дипломатическое представительство mission вести миссионерскую работу
воен. (боевая) задача;
задание
attr. миссионерский;
mission style амер. стиль( в архитектуре, мебели и т. п.), созданный по образцам старинных испанских католических миссий в Калифорнии
миссия, резиденция миссионера
посылать с поручением
призвание, цель (жизни)
сборник миссионерских проповедей
attr. миссионерский;
mission style амер. стиль (в архитектуре, мебели и т. п.), созданный по образцам старинных испанских католических миссий в Калифорнии trade
торговая делегация trade
торговое представительство, торгпредство trade
19 planter
20 rocky
неустойчивый, качающийся (о предмете)
разг. пошатнувшийся (о здоровье, делах и т. п.)
- 1
См. также в других словарях:
Соединённые Штаты Америки — Соединенные Штаты Америки США, гос во в Сев. Америке. Название включает: геогр. термин штаты (от англ, state государство ), так в ряде стран называют самоуправляющиеся территориальные единицы; определение соединенные, т. е. входящие в федерацию,… … Географическая энциклопедия
Конституция — (Constitution) Конституция это основной закон государства, закрепляющий основы политической, экономической и правовой системы страны История конституции, классификация конституций, структура и содержание конституции, функции конституции,… … Энциклопедия инвестора
Референдум — (Referendum) Референдум это всеобщее народное голосование по какому либо важному государственному вопросу Форма референдума, виды референдумов, процедура референдума, референдум в России, результаты референдума, местный референдум, референдум в… … Энциклопедия инвестора
Соединённые Штаты Америки — (США) (United States of America, USA). I. Общие сведения США государство в Северной Америке. Площадь 9,4 млн. км2. Население 216 млн. чел. (1976, оценка). Столица г. Вашингтон. В административном отношении территория США … Большая советская энциклопедия
Государство — (Country) Государство это особая организация общества, обеспечивающая единство и целостность, гарантирующая права и свободы граждан Происхождение государства, признаки государства, форма государственного правления, форма государственного… … Энциклопедия инвестора
Чили — Республика Чили, гос во в Юж. Америке. Название на языке индейцев араваков, у которых чили холод, зима , что связано с их восприятием снежных вершин Анд. Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001. Чили … Географическая энциклопедия
Аргентина — Аргентинская Республика, гос во в Юж. Америке. В начале XVI в. территория совр. Аргентины была захвачена исп. завоевателями, которые дали вновь приобретенным землям название Ла Плата по принятому в то время общему названию р. Парана и залива Рио… … Географическая энциклопедия
Франция — I (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Северо-Американские Соединенные Штаты* — (United States of America, Etats Unis, Vereinigte Staaten von Nord America) федеральная республика в Северной Америке, между 24° 30 и 49° сев. шир., и 66° 50 и 124° 31 зап. долг. (по Гринвичу), тянется от Атлантического до Тихого океана и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Северо-Американские Соединенные Штаты — I (United States of America, Etats Unis, Vereinigte Staaten von Nord America) федеральная республика в Северной Америке, между 24° 30 и 49° сев. шир., и 66° 50 и 124° 31 зап. долг. (по Гринвичу), тянется от Атлантического до Тихого океана и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
АВСТРАЛИЯ — 1) Австралийский Союз, гос во. Название Австралия (Australia) по расположению на материке Австралия, где находится свыше 99% территории гос ва. С XVIII в. владение Великобритании. В настоящее время представляет собой федерацию Австралийский Союз… … Географическая энциклопедия
Коктейль English Virgin Английская девственница
Радость, смотрите сериалы, методика следующая:
а) с русскими титрами
б) без титров, в оригинале
в) можно в переводе, чтобы оценить, насколько поняли содержание. Пункты А и Б можно переставить местами.
Я так смотрю, к примеру, Lost. Если проблематично скачивать, купите хороший лицензионный диск, там, как правило, несколько дорожек. Если можете качать, то ищите видео сжатое в кодеке xvid, там содержатся две дорожки.
Чтение обязательно. Положите рядом словарь, но заглядывайте туда, если незнакомое слово попадается упорно несколько раз — выпишите его на листочек, запомните. Когда работаете, можно использовать бесплатную программу bxmemo, она для заучивания слов, имеет всплывающий режим, например, каждый 15-20 минут. После выполнения короткого задания снова прячется. Скачать можно на www.bxmemo.narod.ru
Если будут еще вопросы, пишите в личку. Поделюсь ссылками.
Расскажу, о главных проблемах изучения языка вне среды и в одиночку.
Тогда bxmemo — можно много слов выучить за месяц.
Да, пожалуй самая лучшая бесплатная программа. Но полезна, как дополнение к чему-то, а не основной курс.
Проблема в том, что бесконечно "пустые" слова запоминать невозможно (если не обладать редким даром). Мозг хорошо запоминает слова только в связке: сидеть на стуле, чашка кофе, зелёная трава. и т.д. (постепенно словосочетания нужно переводить в предложения).
Просто набор слов типа стул, зелёный, пить, трава, чашка, сидеть — запомнить гораздо сложнее и удаётся от 100 до 300 слов. Далее идёт забывание старых и замена их новыми. Это одна хитрость.
Вторая хитрость : нужен визуальный ряд.
То что заучивается, должно ассоциироваться с картинкой. Тогда все эти словосочетания будут запоминаться быстрее и легче. И всплывать будут в мозгу одновременно с видом предмета, его характеристик или действия, перевод которых учили. Причём видеть всё это наяву не обязательно — образы могут всплывать в мозгу сами собой.
Третья хитрость — заучиваемые слова и фразы должны быть максимально приближенными к повседневной жизни, чтобы постоянно на эти образы натыкаться (тогда они подсознательно закрепляются в мозгу). Удивительно, но в школах почему-то все знают про Вестминстерское Аббатство, Римские бани (и такие тексты переводили с ребёнком) и т.п., но не помнят, как называется ложка, вилка или тарелка, которые видят каждый день.
Знают, что такое Ар-ар, но не могут отличить фразы "который час" и "в каком часу", не помнят дни недели и предметы простого обихода. То есть и без того чужой язык, ещё и предметно отрывается от повседневной жизни, что делает его изучение крайне теоретическим и непонятным по сути (даже перевод не всегда понятен), как тригонометрия.
Я долго искал и нарыл неплохой ВИДЕОКУРС: «100% ВИДЕО Английского». Рипнутые копии скачивать не рекомендую. Если есть возможность надо искать ДВД-версию (2 диска). Почему?
Этот курс сделан в виде котортких историй про детектива Старка. С одной стороны — это прикольный художественный телефильм (спектакль). С другой — он построен так, что картинка позволяет догадаться о смысле большинства слов, что повышает скорость заучивания целых фраз и предложений (причём в контексте событий).
На ДВД есть возможность переключать субтитры на английские или русские, или выключить их вовсе. Имея базовые предсталвения о языке (их легко выучить самостоятельно и особых трудностей ни у кого не вызывает), вполне можно продвинуться, просматривая эти фильмы.
Ты оказываешься вроде как в языковой среде — то, чего очень не хватает при обучении. Сами тексты адаптированы, что существенно отличает их от варианта обычного фильма с субтитрами. Уроки — есть уроки.
Ну, и конечно при любой возможности надо ГОВОРИТЬ на изучаемом языке. Читать вслух и т.д. Но произношение лучше сопоставлять с озвучкой, например словаря "Лингво" или с произношением героев просматриваемого без переовда фильма (самостоятельно правильно прочитать слово на английском не реально, даже зная правила).
Кстати, есть прикольная небольшая программка — "Translateit!".
http://www.translateit.ru/
Отличный переводчик — подводишь курсор к слову и в небольшом окошке тут же выскакивает перевод (можно настроить, чтобы перевод выскакивал при доп.нажатии CTRL, чтобы не мешал по тексту курсором водить). С Английского на русский и братно переключается автоматически, в зависимости к какому слову подвёл курсор.
НО, что интересно! Есть доплнительные словари, например Толковый или Энциклопедический. Если переключить "TranslateIt!" на них, то подведя к непоняному слову курсор, можно получить краткую словарную справку.
Очень удобно — не нужно рыться в словарях, вбивать слово и т.п. — просто подводишь курсор и нажал Ctrl (лучше так настроить, а то всплывающие окошки замучают 🙂 ).
Сидит в трее, не мешает, и всегда под рукой. Ресурсы не жрёт.
(Не всегда срабатывает на панелях меню программ или служебных сообщениях системы)
У меня стояла аналогичная QDictionary — всплывающий перевод.
Если ничего не путаю, пробовал и эту. Но потом не мог компьютер вычистить — хуже червя-вируса. TranslateIt! в этом смысле помягче будет. Правда у меня стояла третья версия — совсем простенькая без особых наворотов и это меня очень устраивало. А пробовал 6.5 — красивее, больше функций, но реально не так удобно. Все новшества оказались не так удобны, как казались на первый взгляд. Но в целом очень даже полезная вещь — не всегда ведь весь перевод нужен. Наткнулся на непонятное слово — тырк курсором (+Ctrl) — и вот он ответ. Мгновенно не отрываясь от текста и никуда не перключаясь.
Так же и с толковым и энциклопедическим словарями.
А вообще у меня есть собственная методика. :yes: Хочу мульт обучающий сделать. Хотя это и наглость с моей стороны — сам-то я языком не владею практически. :pleased:
Однако исхожу из того, что ни один учитель иностранного языка не может знать, как обычному человеку преподавать иностранный язык. Спросите, почему?
Ответ прост. Кто становится учителем иностранного языка? Разумеется тот, у кого есть природная предрасположенность к языкам. Значит он никогда не сталкивался с теми проблемами, с которыми сталкивается обчный, не одарённый в этом направлении человек. И понять, как ему надо преподавать он никогда не сможет.
Какие-то научные исследования чем-то помогают, но эффективность мизерная.
А я исхожу из того, что человек знает язык, но забыл (О всех говорить на могу, но методику можно применить на основных Европейских языках — точно). Начать можно с обратного. Например, как иностранец постепенно усваивает наш язык? Сначала заменяет некоторые слова в своём языке, на наш (на чуждый ему). Потом словарный запас пополняется и в конце концов он может говорить на нашем, но(!) с сильным акцентом.
Вот я и предлагаю начать изучение от лица такого вот иностранца — сначала в игровой форме изучить акцент — то есть на русских словах английское произвношение.
Это прикольно и не требует знания иностранных слов. Поигрались, а худо-бедно произношение отрепетировали (во всяком случае не хуже, чем учат в школах). Как учить я тоже продумал — произношение у меня вполне хорошее.
Первый результат достигнут довольно быстро и шутя. Начинается второй этап "вспоминания" "забытого". "Иностранец" начинает забывать русские слова и подменяет их своими (английскими). Причём это должны быть слова, которые мы произносим каждый день. В игровой форме нужно везде, где можно, подменять русские слова изученными английскими. (О грамматике и построении предложения пока не говорим — просто балуемся).
Это второй этап "вспоминания" "забытого" языка.
В третьем начальном этапе предлагается знакомство с простейшими построениями предложений. Успешность данного этапа определяется тем что необходимый набор слов уже твёрдо сидит в памяти и есть с чем работать. Вспоминаем, как это делается в школе? Учим построение(грамматику) из непонятых иностранных звуков — белиберда какая-то. Обычному человеку это просто неподсилу — только тем, у кого есть склонность к изучению языков. А это основной принцип обучения в школах и вузах: алфавит (нафиг он нужен); грамматика; слова, половина из которых и не переводится-то на руский. И как в такой последовательности можно что-то изучить? Это семью потами изойдёшь — каждый этап, тяжелейшая зубрёжка. Результат — отвращение к языку.
А по моей методике изучаем "вспоминая" разницу в простейших фразах:
Это стул (рус) — Это ЕСТЬ (THE) стул (англ).
Потом играем с глаголом "Есть" (Быть). Это пракически основа основ в английском.
И так далее. Постепенно и легко. Не просто играя, а балуясь!
В двух словах — такая вот методика от недоучки (однако подобным образом в армии азиатские языки и наоборот за пару месяцев все осваивали). До сих пор соль называю — тус (само иногда вырывается, а ведь не учил ничего специально).